“厚积而薄发”该如何翻译?高手能否出出主意
叫他哪凉快哪歇着去,中国翻译就是被这帮混蛋给贱卖了。英美的中文翻译早就200多美元一千字了。
呵呵,跟我联系的是翻译公司的小姑娘,也是打工的,跟她没啥好多说的。老板黑心啊。我以前做过这家公司的“供应商”的,所以知道他们的报价,嘿嘿。
已经注册过? 请登录
新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复
分类小组论坛 杂谈, 娱乐、八卦, 文学、艺术, 体育, 旅游、同城, 象牙塔, 情感, 时尚、生活, 星座, 科技
请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.
相关法律法规 全国人大常委会关于维护互联网安全的决定 中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例 中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定 计算机信息网络国际联网安全保护管理办法 计算机信息系统国际联网保密管理规定